英文医疗处方术语详解:BID/PRN/PO等缩写含义及服药指南

拿到国外医院开的一叠处方笺,是不是感觉像在解天书? 那些密密麻麻的拉丁文缩写和生僻词,简直比高数还难懂。 很多留学生刚落地,看着满篇的 Sig.、BID、PRN,脑子直接一片空白。 其实,别被那些看起来高深的术语吓住。 说白了,这些只是医生为了效率,把日常用语简化成了“暗号”。 今天我们就把这些“密码”一个个拆解开来,让你下次看处方不再发懵。 那些天天出现的“时间暗号” 最让人头大的往往是服药频率。 比如 BID,全称是 Bis in Die,意思是每天两次。 但要注意,它通常指早晚餐时各一次,

拿到国外医院开的一叠处方笺,是不是感觉像在解天书?

那些密密麻麻的拉丁文缩写和生僻词,简直比高数还难懂。

很多留学生刚落地,看着满篇的 Sig.、BID、PRN,脑子直接一片空白。

其实,别被那些看起来高深的术语吓住。

说白了,这些只是医生为了效率,把日常用语简化成了“暗号”。

今天我们就把这些“密码”一个个拆解开来,让你下次看处方不再发懵。

那些天天出现的“时间暗号”

最让人头大的往往是服药频率。

比如 BID,全称是 Bis in Die,意思是每天两次。

但要注意,它通常指早晚餐时各一次,而不是间隔12小时精确到秒。

还有 QD,意为每天一次。

不过现在国际医疗规范越来越严格,因为 QD 和 QID(每天四次)长得太像,容易搞混。

所以很多医院开始改用 plain English,直接写 "Once Daily"。

如果你看到 PRN,那才是真·灵活用药。

这代表“必要时服用”,比如退烧药或止痛药。

意思是你不疼的时候不用吃,疼了再吃,完全看身体反应。

给药途径的那些“缩略语”

除了次数,怎么吃也是个大学问。

PO 是最常见的,代表 By Mouth,也就是口服。

不管是一粒胶囊还是一瓶糖浆,只要看到 PO,就是张嘴吞下去。

但有些药不能吞,得含在嘴里。

这时候你会看到 SL,Sublingual 的缩写。

最经典的例子就是硝酸甘油,心脏不舒服时舌下含服,吸收快得惊人。

还有 IM,肌肉注射。

很多疫苗或者抗生素喜欢走这条路,打在屁股上或者胳膊上。

与之相对的是 IV,静脉注射。

这就是大家常说的“打吊瓶”,药物直接进入血液,起效最快,但也最危险。

所以护士给你输液前,总要再三核对标签,生怕搞错。

特殊备注里的“潜台词”

处方单右下角往往藏着关键信息。

比如 Disp. 后面跟着的数字,代表医生给你开了多少药量。

如果你看到 Refills 0,那就意味着这盒药吃完就没了,想补药得重新挂号开方。

这对医保报销和复诊安排影响很大。

另外,有些药会标注 Take with food。

这是提醒你饭后吃,因为空腹吃可能会刺激胃黏膜,或者帮助药物更好吸收。

反之,如果写着 Take on empty stomach,那就得忍忍饥饿感,饭前一小时或饭后两小时再吃。

理解这些细节,不仅能让你吃药更安心,还能避免因误服导致的副作用。

下次再看处方,不妨拿出手机查一下缩写。

毕竟,健康无小事,搞清楚怎么吃药才是对自己负责。