英文App界面UI文案翻译:告别机翻,打造地道本地化体验
做App翻译,最怕的不是辞不达意,而是“正确的废话”。 很多产品团队觉得,把中文翻译成英文,找个机翻软件跑一遍,再让人润色一下,完事。 结果用户下载下来一用,满屏的“Click here to sta
做App翻译,最怕的不是辞不达意,而是“正确的废话”。 很多产品团队觉得,把中文翻译成英文,找个机翻软件跑一遍,再让人润色一下,完事。 结果用户下载下来一用,满屏的“Click here to sta
《主角》这部戏,刚开播那会儿,弹幕里全是“慢热”、“注水”的吐槽。 我也跟风看了几集,确实有点劝退。 但说实话,看到第10集左右,我突然坐不住了,甚至想倒回去重看前面的细节。 这剧不是那种开局就炸裂的