英文产品说明书本地化:避坑指南与高转化技巧
别把说明书当说明书,要把它当“救命稻草” 很多做出口的朋友有个误区,觉得产品说明书就是语言的翻译。 把中文改成英文,语法通顺就行。 大错特错。 在欧美市场,一份糟糕的说明书足以毁掉你精心打磨的产品。我见过太多高单价的小家电,因为安装步骤晦涩难懂,导致退货率高达15%。 毕竟 这不仅仅是语言问题,这是
别把说明书当说明书,要把它当“救命稻草” 很多做出口的朋友有个误区,觉得产品说明书就是语言的翻译。 把中文改成英文,语法通顺就行。 大错特错。 在欧美市场,一份糟糕的说明书足以毁掉你精心打磨的产品。我见过太多高单价的小家电,因为安装步骤晦涩难懂,导致退货率高达15%。 毕竟 这不仅仅是语言问题,这是